РЕГИОН: РОССИЯ
ТОВАРОВ К СРАВНЕНИЮ: 0
КАБИНЕТ
СКИДКИ

Как выбрать электронный переводчик?

Денисова Ксения Сергеевна 169

Для начала определимся, что же такое электронный переводчик. Это может быть программа для перевода (бесплатная, условно-бесплатная и платная) либо специальный гаджет, на котором также установлена какая-нибудь программка. Так что же нам выбрать? Все зависит от наших целей.

1.jpg

Если мы хотим общаться в интернете, читать статьи на иностранных языках да и просто пополнить свой словарный запас какого-нибудь со школы забытого языка – неоценимую помощь нам окажут программы-переводчики. Их же можно посоветовать и переводчикам профессионалам, хотя они все больше обращаются к специализированным программам (Trados). Если вам доступен Интернет, то тратить деньги на платные супер-программы типа Promt вовсе не обязательно. Практически во всем вам сможет помочь бесплатный интернет-переводчик Google Translate. Есть, впрочем, и другие бесплатные и условно-бесплатные онлайн-программы. Но друг от друга они сильно не отличаются. Если вы занимаетесь деловой перепиской, знакомитесь с кем-то через ICQ, где скорость общения имеет значение, в PROMPT, например, предусмотрены такие функции, которые облегчат вам жизнь. Стоит оговорится, однако, что не изобретена та программа, которая заменит вам живого переводчика. Простые фразы типа: Как дела? Я живу в Москве.. они переведут адекватно. Но поэзию да и вообще художественную литературу им пока не передать. С техническими текстами дело обстоит лучше, но для каждой отрасли такие переводчики надо настраивать. Да и после этого без редактуры не обойтись. Поэтому если вы вдруг хотите найти что-нибудь по специальности в интернете, электронный переводчик, конечно, поможет вам, но в чисто ознакомительном плане. Терминологию вам придется доводить самим. Да и до смысла добираться тоже..

2.jpg

Если же вам нужен еще один электронный гаджет, честно говоря, для меня непонятного назначения, покупайте электронные переводчики, которые можно подержать в руках. По большей части такие устройства - это мобильные электронные словари (на мой взгляд, главное их достоинство) с набором дополнительных функций. Большинство последних можно установить на современном смартфоне. Есть, конечно, и довольно оригинальные модели (такие как сканирующие текст переводчики «карандаши»), но их функциональность довольно неоднозначна. В общем, такой переводчик вам может пригодиться, если вы хотите изучать язык в дороге или на работе, не загружая при этом свой смартфон. Примерами таких устройств являются: модели ASSISTENT, Ectaco Partner, Wizcom Quicktionary2, Quicktionary TS и др. Их стоимость довольно широко варьируется. Самый дешевый гаджет можно приобрести тысячи за четыре (рублей), цена многофункционального устройства сопоставима со стоимость ноутбука.

В любом случае, сначала определитесь для чего вам переводчик? Быть может, вам хватит и обыкновенного словаря? Многие проблемы решает Lingvo 11…

Автор: byronnn (КОЛЕСНИКОВ А. В.)


Комментарии
Добавление отзыва
Ваше имя:
Комментарий: