Усиливающаяся глобализация, заставляющая взаимодействовать друг с другом тысячи людей разных национальностей, приводит к ситуации, напоминающей притчу о Вавилонском столпотворении.
Для того чтобы избежать «прелестей» подобного общения, многие люди предпочитают приобрести карманный электронный переводчик - устройство, переводящее, в зависимости от модели, отдельные слова или предложения с иностранного языка на русский и наоборот.
Такой переводчик способен существенно облегчить общение, важно лишь правильно выбрать модель, в соответствии со своими потребностями.
Электронные словари и переводчики – их многообразие и не снилось нашим мудрецам
Сложно достичь идеала. Столь же непросто и выбрать лучший электронный переводчик, ведь одна модель порадует туриста и в то же время разочарует переводчика. Поэтому необходимо рассмотреть категории переводчиков и их возможности.
Категоризация электронных словарей и переводчиков выглядит следующим образом:
Модели для туристов. Ясно, что это мультиязычный электронный переводчик.
Несколько языков и большой набор общеупотребительных выражений помогут на отдыхе в другой стране. Если вы хотите увидеть воочию древний Колизей, не забудьте взять электронный переводчик итальянского языка. Немецкий электронный переводчик незаменим для прогулок по Берлину или для посещения матчей Бундеслиги. Малый вес и маленькие размеры таких моделей удобны для туристов.
Следующий тип – это, условно говоря, переводчик второго уровня. Он более функционален, чем его предыдущий визави. Добавление новых слов, словарные статьи, объясняющие смысл слова и особенности его использования, а также работа с неправильными глаголами – эти возможности ставят его выше простых разговорников для туристов. Транскрипция и обширный словарный запас по умолчанию включаются в такую модель.
При изучении иностранного языка подспорьем станет третий тип переводчиков, снабженный обширным теоретическим и грамматическим материалом.
Профессиональные электронные переводчики отличаются наличием дополнительных словарей. Это юридические, медицинские, бухгалтерские и прочие словари узкой направленности. При деловой переписке их возможности проявляются особенно ярко.
Для «чайников» в иностранном языке предназначены разговорники. Они снабжены готовыми фразами и выражениями, позволяющими изъясняться на элементарном, бытовом уровне. Встроенный конструктор фраз облегчает использование разговорника.
Перевод текстов, статей и даже целых книг с иностранного языка на русский осуществляется сканирующим переводчиком. Следует отметить, что этот электронный переводчик текста работает только с печатным источником.
Данная классификация позволит вам соразмерить ваши потребности и возможности электронного переводчика.
Определившись с нужным типом переводчика, рассмотрите функциональные возможности модели. Многофункциональный электронный переводчик имеет, помимо основных, еще и массу дополнительных функций. Например, записная книжка, встроенный будильник, калькулятор и т.д.
Если вы хотите улучшить свое произношение, приобретите электронный голосовой переводчик – каждое слово или фраза, произнесенные голосом профессионального диктора, еще на шаг приблизят вас к овладению иностранным языком.
И, наконец, не забывайте о ценах! За большую функциональность и платить нужно больше, поэтому учитывайте свои финансовые возможности.
Автор: kyrgyzwriter (Намазбай Ишмахаметов)